|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Сказка «Как родилась песня»Корейские сказки | остальные сказки | печататьС давних пор китайцы вели торговлю с корейцами. Богатые купцы везли товары морем и сушей. А где торгаши-толстосумы, там и обман. Дошел — Так, пожалуй, ты все свои товары спустишь, — говорит крестьянин. — Люблю отчаянных игроков, — отвечает купец, а сам расставляет фигуры, третью партию хочет играть. Только начали игру, а купец мат объявляет. — Сплоховал малость, — говорит крестьянин. — Давай еще партию. Так, партию за партией, крестьянин все денежки проиграл, с которыми на базар пришел. Да еще быка с повозкой в придачу. Стал в долг играть. Уже ночь на дворе, а они все играют. И за каждый ход купец мужу красавицы водку подносит. Напоил его и говорит: — Знаешь что, друг, — ставь на кон жену! Выиграешь — все долги прощу и лавку отдам в придачу. — Согласен, — отвечает доверчивый муж, а сам еле ворочает языком. Жертвует купец пешку за пешкой, слонов обоих отдал. Радуется доверчивый муж. В глазах алчность. Богатство мерещится, собственная торговля, жена за кассой в лавке сидит… Но тут купец неожиданно ринулся в атаку. Кто рядом был, так и ахнули. — Уговор дороже денег, — говорит купец. — Ты проиграл жену. Теперь она моя. Весь хмель сошел с крестьянина. Опустил он голову и запел грустную песню про свою беду. А купец тем временем велит слугам жену крестьянина к нему привести, красавицу… Распродал купец товар, взял красавицу и поплыл домой. Только не дается ему красавица, бьет по лицу, царапает… Плывет корабль посреди синего моря. Вдруг красавица вырвалась от злодея, выбежала на палубу, повернулась в сторону родной земли, воздела руки к небу и нежным голосом запела. Понесли ее грустную песню волны к самому морскому Владыке. Разгневался на купца Владыка, море взбаламутил, бурю наслал. Был на корабле у купца старец, убеленный сединами. Сказали матросы старцу: — Ветра нет, а буря разыгралась на море. Ответь, отчего? Указал мудрец на красавицу и говорит: — Испугался купец, велел назад плыть. Увидела красавица мужа, бросилась к нему, песню запела. Песню о реке Ресенган. Излила она в той песне свою обиду, печаль разлуки и радость встречи. Перевод Вадима Пака |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||