|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Сказка «Как се дон с королем породнился»Корейские сказки | остальные сказки | печататьЖил в королевстве Пэкче Се Дон. Малый ловкий, сметливый. Ходит по городу, батат продает, чтобы отца с матерью прокормить, а сам все высматривает, к чужим разговорам прислушивается. Узнал Се Дон, что красавица Сон Хва, третья дочь короля, на выданье, стал думать-прикидывать: «Вот бы мне с королем породниться, министром бы он меня сделал». Лишился Се Дон покоя, не спит, не ест, возле королевского дворца ходит. Хоть бы одним глазком поглядеть на принцессу, мечтает. И вдруг придумал, как это сделать. Взял да песенку сочинил. И с товаром своим прямо к главным воротам дворца отправился. Пришел — песенку запел: Откройтесь, двери и палаты, встречай любимого, Сон Хва, нет у Се Дона ни чинов, ни злата, но быть тебе его женой гласит народная молва. Стражники рты пораскрывали, а как опомнились и вдогонку бросились, Се Дона и след простыл. Поднялся во дворце переполох. — Негодная, позоришь меня! — напустился король на дочь и тут же велел слугам отвезти ее в дальний храм и там запереть. А Се Дону только этого и надо. Дождался он на горной дороге, пока паланкин с Сон Хва понесут, и вместе с дружками похитил ее. — Любимая, теперь ты навеки моя, — сказал он девушке, как только та очнулась. Поселились молодые в одинокой хижине, в глуши, и думают: как бы сделать, чтобы король сменил гнев на милость? Думали, думали и придумали: попросил Се Дон охотников пойти к королю да сказать, что дочь его Сон Хва живехонька-здоровехонька, что похитил ее не простой смертный, а сын духа гор, что желает дух войти во дворец и во всем королю помогать, другом ему быть. Не стал король зла держать, простил дочь, слуг за молодыми послал. Встретили во дворце Се Дона и его жену со всякими почестями. Пир на весь мир устроили. Получил Се Дон чин хварана, все мечты его сбылись. А вскорости стал он королем Перевод Вадима Пака |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||