|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Сказка «Принцесса, которая мечтала о короне из росы»Лучшие сказки мира | остальные сказки | печататьОднажды на рассвете, гуляя по саду, она посмотрела на розы и пришла в ярость. На нежных розовых лепестках, как маленькие короны, сверкали капли росы, похожие на бриллианты самой чистой воды, и рассвет своим золотым отсветом делал их еще прекраснее. — Значит, — Сейчас же сделайте мне корону из капель росы, — заявила она отцу-императору, — иначе я сейчас же умру. Старый мудрый император понимал, что это невозможно, но поскольку он любил свою дочь больше всего на свете, он обещал ей выполнить ее просьбу. Он собрал самых опытных ювелиров и объявил им, чтобы они через три дня сделали для принцессы корону из капель росы. — Иначе вас казнят, — повелел он. — А вместе с вами и всех ваших близких. Печальные ювелиры разошлись по домам и велели близким готовиться к смерти. Они понимали, что ни один человек на свете не смог бы выполнить причуду принцессы. Накануне третьего дня на пороге дворца появился старый-престарый ювелир, который сообщил стражникам, что хочет выполнить приказ и смастерить для принцессы корону из капель росы. Его привели к императору и принцессе, и, склонив седую голову, старец подтвердил свои слова. — Но у меня есть одна просьба, — объявил старец. — Говори, я все исполню, — ответила принцесса. — Я хочу, — продолжал старец, — чтобы вы, ваше высочество, самолично собрали бы в саду те капли из росы, которые вам больше всего нравятся. Когда они будут у меня, я незамедлительно приступлю к работе. Недолго думая, принцесса кинулась в сад. Было раннее утро, и все листья и цветы вокруг были покрыты капельками росы. Но как только принцесса прикасалась к ним, они таяли: Принцесса металась от листка к листку, от цветка к цветку, собирая капельки, пока не пробежала весь сад. В самом дальнем его конце она увидела старого ювелира. Протянув ему ладонь, она увидела на ней лишь маленькую лужицу воды. Седой старик, улыбаясь, смотрел на нее, и принцессе стало очень стыдно. Она отпустила ювелира домой, щедро наградив его, и с того дня никогда больше не упоминала больше о своем капризе. |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||