|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Сказка «Рассказ об Ибрахиме и юноше»Тысяча и одна ночь | остальные сказки | печататьРассказывают также, что Ибрахим, сын Исхака [582], говорил: «Я был всегда предан Бармакидам. И однажды, когда я сидел в своем жилище, в ворота вдруг постучали, и мой слуга вышел и вернулся и сказал: «У ворот красивый юноша, и он просит разрешения войти». И я позволил, и вошел ко мне юноша со следами болезни и сказал: «Я уже долгое время стараюсь встретиться с тобой, и у меня есть до тебя нужда». — «А какая?» — спросил я. И юноша вынул триста динаров и, положив их передо мной, сказал: «Прошу тебя, прими их от меня и сочини мне напев на двустишие, которое я скажу». — «Произнеси его мне», — сказал я. И юноша произнес…« И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи. Когда же настала шестьсот девяносто седьмая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что когда Ибрахим сказал юноше: «Произнеси мне это двустишие», — юноша произнес: «Аллахом молю: о глаз, мне печень терзающий, Слезою ты погаси печали волнение. Судьба в числе тех, кто нас хулит за любимую, И мне не видать ее, хоть в саван я завернусь«. «И я сочинил ему напев, похожий на причитание, — говорил Ибрахим, — и спел его, и юношу покрыло беспамятство, а потом он очнулся и сказал: «Повтори!» И я стал заклинать его Аллахом и сказал: «Боюсь, что ты умрешь». — «О, если бы так было!» — воскликнул юноша. И он не переставал унижаться и умолять, пока я не пожалел его и не повторил напева. И юноша вскрикнул ужасным криком, и я подумал, что он умер и стал поливать его розовой водой, пока он не очнулся и не сел. И я восхвалил Аллаха и, положив перед ним его динары, сказал: «Возьми свои деньги и уходи от меня!» — «Мне нет в них нужды, — ответил юноша, — и тебе будет еще столько же, если ты повторишь напев». И моя грудь расширилась для денег, и я сказал юноше: «Я повторю, но только с тремя условиями: первое — чтобы ты остался у меня и поел моего кушанья, чтобы укрепить твою душу; второе — чтобы ты выпил вина, которое удержит в тебе сердце, и третье — чтобы ты мне рассказал твою историю». И юноша сделал это и сказал: «Я человек из жителей Медины. Я вышел прогуляться и шел по дороге к альАкику [583] вместе с моими братьями, и увидел девушку, среди других девушек, подобную ветке, покрытой росою. И они оставались под тенью, пока день не окончился, а затем ушли, и почувствовал я в сердце раны, медленно заживающие. И я вернулся и стал распытывать о ней, но не нашел никого, кто бы знал ее, и заболел от горя. И я рассказал мою историю одному родственнику, и он сказал мне: «Не беда! Дни весны не кончились, небо скоро начнет дождить, и тогда она выйдет, и я выйду с тобой, и делай то, что ты хочешь». И успокоилась моя душа, и когда «Метнула она стрелу, пустившую сердца кровь, Ушла и оставила в нем раны и шрамы«. И девушка пошла к ней и сказала это. И она молвила: «Скажи ему:»Отличился тот, кто ответил таким стихом: «Со мной то же самое. Терпи же, быть может, мы Душе исцеление увидим и помощь«. И я не стал больше говорить, боясь позора, и поднялся, и девушка поднялась, и я последовал за нею, и она меня увидела. И я узнал, где ее жилище, и она стала ходить ко мне, и я стал ходить к ней, и это участилось и сделалось явным, и ее отец узнал об этом. А я все старался встретить девушку и пожаловался моему отцу, и он собрал наших родных и отправился к отцу девушки, желая посвататься за нее. «Если бы это явилось ко мне прежде, чем он ее опозорил, — сказал отец девушки, — я бы, наверное, согласился, но дело стало известно, и я не таков, чтобы подтвердить речи людей». И я повторил юноше песню, — говорил Ибрахим, — и между нами возникла дружба. И потом Джафар ибн Яхья устроил прием, и я явился, по обычаю, и спел ему стихи юноши, и Джафар пришел в восторг и спросил меня: «Горе тебе, чья это песня?» И я рассказал ему историю юноши, и он приказал мне поехать к нему и привести его. И я отправился к юноше и привел его, и Джафар заставил повторить эту историю. И когда юноша рассказал, Джафар воскликнул: «Ты под моей защитой, пока я не женю тебя на ней!» И душа юноши успокоилась, и он остался с нами, и когда наступило утро, Джафар поехал к И прошло малое время, и они явились, и Рассказ о везире Ибн Мерване и юноше Рассказывают также, о счастливый царь, что везирю «Владыка мой, вот луна отправилась к небесам, А небо достойнее луны, чем земля, поверь. Душой ублажаю вас, хотя дорога душа; Не видел я никого, душою кто ублажал«. И это понравилось А потом подарили везирю девушку, одну из достойнейших женщин земли. И испугался везирь, что донесут об этом И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи. Шестьсот девяносто восьмая ночь Когда же настала шестьсот девяносто восьмая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что везирь «Владыка — вот солнце (а луна была первою) Идет, чтобы с месяцем они повстречались. Вот, жизнью клянусь я, встреча, счастье несущая. Так будь с ними в Каусаре [586] и в райских селеньях. Аллахом клянусь, им нет по прелести третьего, Тебе же по власти нет над миром второго«. И удвоилась власть везиря у И когда «Пройдя испытания судьбы, подобает ли Мужам рассудительным бежать в чащу львиную? Нет, я не из тех, чей ум любовь одолеть могла, И ведомы хорошо мне речи завистников. Хоть был ты моей душой, послушно я дал тебя, И как же душа вернется, тело покинувши?« И когда |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||