|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Сказка «Тигр и свирель»Корейские сказки | остальные сказки | печататьДавным-давно жили в уезде Кенчжу муж и жена. Муж никогда не сидел без дела. Летом в поле работает, зимой в горах на тигров охотится. Ушел он Уже и зима наступила. И вот однажды, когда с неба тихо падали на землю снежинки, жена шила при слабом свете лучины, а рядом — три сына сидели. Вдруг младший и спрашивает: — Мама, а где наш отец? Вздохнула женщина и отвечает: — Ушел ваш отец на тигров охотиться в провинцию Канвондо. Не унимается сын, опять спрашивает: — А почему до сих пор не вернулся? Заплакала женщина и говорит: — Наверное, тигры его растерзали. Вырастете — за отца отомстите. Поклялись сыновья за отца отомстить. И принялись с этих пор учиться стрелять из лука. После в горы стали ходить, охотиться. Сперва на зайцев и на косуль, потом на лисиц и волков. А вскорости отважились братья и на тигров ходить. И так выучились стрелять, что равных себе не знали. И вот настал день, когда братья подошли к матери, опустились на колени и говорят: — Мы пойдем мстить за отца, мама. Поглядела на сыновей мать и отвечает: — Ладно. Идите. Но сначала я проверю, как вы стреляете из лука. Сказала так мать, на кухню пошла, кувшин воды на голове принесла и говорит: — А теперь слушайте, что я скажу! Каждый из вас должен выстрелить в кувшин так, чтобы он цел остался и вода не вылилась. Задумались братья. Первым отважился старший. Натянул тетиву, стрела пробила обе стенки кувшина. Затем выстрелил средний. Стрела прошла сквозь первое отверстие и застряла во втором. Стрела младшего закрыла первую пробоину. Сняла мать кувшин с головы и, очень довольная, сказала: — Молодцы, теперь я за вас спокойна! Можете отправляться хоть завтра! На следующее утро повесили братья луки за плечи, отправились. Идут они узкими тропами, в пургу и метель, на крутые вершины взбираются, через бурные реки переправляются. Добрались наконец до провинции Канвондо, в разные стороны разошлись. А кругом густой лес. Деревья чуть не до самого неба. В лесу птицы и звери диковинные. Вдруг откуда ни возьмись красавица. Белое платье на ней. Смеется, говорит без умолку. Понял тут младший, Самдор, что перед ним оборотень, мама про них часто рассказывала, и выстрелил. Упала девушка, по земле покатилась, перевернулась несколько раз, вытянулась и исчезла, а на ее месте тигр полосатый лежит. Тут со всех сторон набежали тигры, окружили Самдора, рычат, да так грозно. Хоть и стрелял юноша метко, но разве справишься с целой стаей? Вмиг забрался юноша на сосну, самую высокую выбрал, смотрит — а у вожака стаи в зубах свирель, так и сверкает. Подошел вожак к мертвому тигру, заиграл на свирели — тигр ожил, на ноги вскочил. Подивился юноша: что за свирель такая? А тигры прыгают возле дерева, достать его хотят. Влез юноша еще выше. Тут самый большой тигр стал под деревом, на спину ему второй забрался, на спину второго — третий… Перевалил через горы, видит — брат его средний мертвый лежит. Опечалился юноша, но тут про свирель вспомнил, достал ее Пошли братья старшего брата искать. А он тоже мертвый лежит, за другим перевалом. Взял Самдор золотую свирель, заиграл. Ожил брат, рассказал, что девушка в белом платье его убила. Радуются братья, что младший брат всех тигров убил, сняли с них шкуры, домой отправились. По дороге решили свирель королю отнести. Принесли, а король им и говорит: — Эта свирель не простая — волшебная. Мертвого оживить может. Но если всех мертвецов оживить, людям на земле места не хватит. Взял король свирель и запрятал далеко-далеко. С тех пор о ней и не слышно. Перевод Валентина Ли |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||