баю, баюшки, баю - сказки
эту сказку оценивают

родители

дети
голосовали:15
средний бал:3
голосовали:18
средний бал:3
поставить оценку 1поставить оценку 2поставить оценку 3поставить оценку 4поставить оценку 5 поставить оценку 1поставить оценку 2поставить оценку 3поставить оценку 4поставить оценку 5

Сказка «Тигр и свирель»

Корейские сказки | остальные сказки | печатать
Размер шрифта:

Давным-давно жили в уезде Кенчжу муж и жена. Муж никогда не сидел без дела. Летом в поле работает, зимой в горах на тигров охотится. Ушел он как-то в провинцию Канвондо и так и не вернулся.

Уже и зима наступила. И вот однажды, когда с неба тихо падали на землю снежинки, жена шила при слабом свете лучины, а рядом — три сына сидели. Вдруг младший и спрашивает:

— Мама, а где наш отец?

Вздохнула женщина и отвечает:

— Ушел ваш отец на тигров охотиться в провинцию Канвондо.

Не унимается сын, опять спрашивает:

— А почему до сих пор не вернулся?

Заплакала женщина и говорит:

— Наверное, тигры его растерзали. Вырастете — за отца отомстите.

Поклялись сыновья за отца отомстить. И принялись с этих пор учиться стрелять из лука. После в горы стали ходить, охотиться. Сперва на зайцев и на косуль, потом на лисиц и волков. А вскорости отважились братья и на тигров ходить. И так выучились стрелять, что равных себе не знали. И вот настал день, когда братья подошли к матери, опустились на колени и говорят:

— Мы пойдем мстить за отца, мама.

Поглядела на сыновей мать и отвечает:

— Ладно. Идите. Но сначала я проверю, как вы стреляете из лука.

Сказала так мать, на кухню пошла, кувшин воды на голове принесла и говорит:

— А теперь слушайте, что я скажу! Каждый из вас должен выстрелить в кувшин так, чтобы он цел остался и вода не вылилась.

Задумались братья. Стреляют-то они метко. Но ведь кувшин стоит на голове у матери.

Первым отважился старший.

Натянул тетиву, стрела пробила обе стенки кувшина. Затем выстрелил средний. Стрела прошла сквозь первое отверстие и застряла во втором. Стрела младшего закрыла первую пробоину.

Сняла мать кувшин с головы и, очень довольная, сказала:

— Молодцы, теперь я за вас спокойна! Можете отправляться хоть завтра!

На следующее утро повесили братья луки за плечи, отправились. Идут они узкими тропами, в пургу и метель, на крутые вершины взбираются, через бурные реки переправляются.

Добрались наконец до провинции Канвондо, в разные стороны разошлись.

А кругом густой лес. Деревья чуть не до самого неба. В лесу птицы и звери диковинные.

Вдруг откуда ни возьмись красавица. Белое платье на ней. Смеется, говорит без умолку. Понял тут младший, Самдор, что перед ним оборотень, мама про них часто рассказывала, и выстрелил. Упала девушка, по земле покатилась, перевернулась несколько раз, вытянулась и исчезла, а на ее месте тигр полосатый лежит. Тут со всех сторон набежали тигры, окружили Самдора, рычат, да так грозно. Хоть и стрелял юноша метко, но разве справишься с целой стаей? Вмиг забрался юноша на сосну, самую высокую выбрал, смотрит — а у вожака стаи в зубах свирель, так и сверкает. Подошел вожак к мертвому тигру, заиграл на свирели — тигр ожил, на ноги вскочил.

Подивился юноша: что за свирель такая? А тигры прыгают возле дерева, достать его хотят. Влез юноша еще выше. Тут самый большой тигр стал под деревом, на спину ему второй забрался, на спину второго — третий… Вот-вот достанут юношу. Выпустил тут Самдор стрелу, да с такой силой, что она разом всех тигров пронзила. Повалились они замертво на землю. Слез юноша с дерева, вытащил из тигриной пасти свирель, смотрит, а она золотая. Заткнул ее Самдор за пояс, братьев искать отправился.

Перевалил через горы, видит — брат его средний мертвый лежит. Опечалился юноша, но тут про свирель вспомнил, достал ее из-за пояса, заиграл. Потянулся средний брат, будто спал долго, ожил, на ноги встал. Рассказал младшему, что красавица в белом платье завела его сюда и убила.

Пошли братья старшего брата искать. А он тоже мертвый лежит, за другим перевалом. Взял Самдор золотую свирель, заиграл. Ожил брат, рассказал, что девушка в белом платье его убила.

Радуются братья, что младший брат всех тигров убил, сняли с них шкуры, домой отправились.

По дороге решили свирель королю отнести. Принесли, а король им и говорит:

— Эта свирель не простая — волшебная. Мертвого оживить может. Но если всех мертвецов оживить, людям на земле места не хватит.

Взял король свирель и запрятал далеко-далеко. С тех пор о ней и не слышно.

Перевод Валентина Ли



баю, баюшки, баю - сказки